|
Takaisin runolauteille
Etusivu
Ohjelma
Kaksi varpusta muistelee
Lauteet
Runo on salaisuus
Riimu
Laulu
Takaisin runoilijoitten ja tarinankertojien ennakkoesittelyvalikkoon
Jäljet
| Jyrki Vainonen

Jyrki Vainonen on kotoisin Kaakkois-Suomesta, Anjalankoskelta. Jyrki on
tavallisen duunariperheen kasvatti, ja vaikka vanhemmat eivät asetelleet
mitään vaatimuksia pojan tulevaisuuden valintojen suhteen, tuon
yhteisön todellisuustaju oli sellainen, että koulujen jälkeen
oli syytä kiireen vilkkaa hankkia ammatti ja päästä ansioille,
ja siksipä Jyrki sen enempiä ajattelematta suoritti lukion jälkeen
hotellivirkailijatutkinnon Jyväskylässä ja ankkuroitui
työelämään Imatralle.
Nuorena lukeminen oli ollut antoisa harrastus, "ja nuorena, voimakkaaseen
aikaanhan luettu vaikuttava teksti jättää lukijaansa syviä
ja merkitseviä jälkiä." Jyrki kertoo nuoruudestansa
muistavan Herman Hessen "Arosuden" sekä erityisesti ruotsalaisen
Nobel-kirjailijan, Harry Martinsonin romaanin ""Kulkijan pilvilinnat".
"Se oli romanttinen, eettisesti vahva tarina kulkurista, joka saa
elämänsä tarkoituksen vapaudesta kulkea ja siten alituisesti
vangitaan irtolaisena ja lähetetään rangaistussiirtolaan."
Oltuaan pari kolme vuotta työelämässä hotellialalla
alkoivat kuitenkin kysymykset siitä, tällaistako elämä
sitten olisi lopun elämää, ja haaveet lukemiseen ja kirjoittamiseen
liittyvästä ammatista alkoivat itää. Hotelliaikana
jo tuli läheteltyä kirjoituksia ehdolle julkaistavaksi Parnassoon.
"Jo syntymästä saakka tuttu tunne eräänlaisesta
ulkopuolisuudesta - taiteen tekemisen edellytys? - mikä ei tarkoittanut
kyvyttömyyttä yhteisöllisyyteen, mutta kylläkin määrätynlaista
piittaamattomuutta ympärillä olevista ihmisistä ja tapahtumista
`omien` merkitysten vuoksi" kutsui kirjailijuuden suuntaan, samoin
hotelliaikana heräsi tarve alkaa aktiivisesti "pitää
huolta siitä, että tarinakertoja pysyy elossa." (Jossakin
vaiheessa oli havaittu omassa itsessä "pikku äijä",
tarinankertoja) Näiden kutsumusten pohjalta viimein sitten vuonna
1989 toteutui (duunariperheen pojan kannalta katsottuna) ihmeellinen unelma:
kirjallisuusopiskelujen aloittaminen Tampereen yliopistossa. Tästä
eteenpäin Jyrki tunnettiin ainakin vähän tutumpien kavereitten
keskuudessa Tampereella "Kirjailija-Jyrkinä" - vaikka hän
ei vuosiin vielä julkaissut mitään.
Tämä käänne elämänvaiheissa tuntui "suurelta
helpotukselta" - vihdoinkin sai keskittyä olennaiseen ja laatia
päiviä varten oman aikataulunsa, ja kun iältään
ei enää ollut aivan nuorikko, osasi opiskellakin viisaasti.
Ollessaan vielä töissä hotellissa Jyrkille tuli aika,
jolloin hänellä "oli ensi kerran varaa matkustaa"
ja sattumien summana hän päätyi Irlantiin, jossa sen jälkeen
vieraili vähintään kerran vuodessa aina näihin päiviin
saakka, ja voisi leikillisesti sanoa, että Irlannista tuli Jyrkin
toinen kotimaa. Kun kirjallisuusopinnot Suomessa alkoivat, oli luontevaa
yhdistää ne irlantilaiseen kirjallisuuteen ja sitä kautta
hän vaikuttui irlantilaisen runoilijan Seamus Heaneyn teksteistä. Erilaisten
onnekkaiden sattuminen summana Jyrki vitsaillen lupautui suomentamaan
Heaneytä, jonka lupauksen hän hiukan yllättäen joutui
täyttämään, ja Heaneyn esikoisrunovalikoiman, "Ojanpiennarten
kuningas", ilmestyttyä meni vain kaksi kuukautta ja kohdattiin
jälleen uusi onnekas sattuma: Heaneylle myönnettiin Nobelin
kirjallisuuspalkinto! Tätä kautta Jyrkille tavallaan avautuivat
ne ovet, joista tuttavat tuntuivat olevan jo vuosia sitten perillä
Jyrkiä "Kirjailijaksi" kutsuessaan.
Tämän jälkeen Jyrki Vainonen on valikoinut toisen kokoelman
Heaneyn runoja ja suomentanut ne ("Ukkosvaloa"), voittanut Helsingin
Sanomien kirjallisuuspalkinnon teoksellaan "Tutkimusmatkailija ja
muita tarinoita" , kirjoittanut toisen tarinoita sisältävän
kirjan "Luutarha" sekä suomentanut myös toista irlantilaista
runoilijaa, Paul Muldoonia ("Jotakin muuta"). Uuden kirjan,
romaanin, pitäisi ilmestyä ensi syksynä.
Jyrki Vainonen viittaa, ehkä hiukan yllättäen, Freudin
merkitykseen nykykulttuurille ja taiteelle. Ei ole merkitystä kiistellä
siitä, mikä Freudin ajatuksissa oli "oikeaa tai väärää",
mutta Freud nosti esiin ymmärryksen "tiedostamattomasta",
mikä on ollut äärimmäisen tärkeää taiteen
syvyydelle.
Tarinatkin tulevat ikään kuin tiedostamattomasta, "yli-sukupolvisesta
tiedosta". "Runon tulee puhutella sekä älyllisesti
että tunteellisesti. Koen itsessäni, sydämessäni,
vanhan näköisen, kurttuisen äijän (se tarinankertoja,
jota on pidettävä elossa!), joka on samaan aikaan ihan lapsi,
siis kurttuinen JA veikeä, siis yhtä aikaa viisas vanha - ja
ihmettelevä, tunteva lapsi."

|